Xin hãy liên lạc với chúng tôi

Liên lạc bằng Email >>>

Hotline 1: 02432047769

Hotline 2: 0969808672

ĐÀO TẠO VÀ GIỚI THIỆU VIỆC LÀM TẠI NHẬT BẢN

敬語~2大間違い~

03/05/2020

敬語~2大間違い~

尊敬語、謙譲語、丁重語の混同

× 「私がご覧になった限りでは・・・」                               

○ 「私が拝見した限りでは・・・」                                     

「ご覧になる」は「見る」の尊敬語です。自分の行為なので、「拝見する」と謙譲語を使います。

 

× 「メールを拝見していただけましたか」               

○ 「メールをご覧になりましたか」             

これは逆に、相手に対して謙譲語を使った間違いです。相手の行為には尊敬語を使います。

 

× 「○○様はどちらにいたしますか」                    

○ 「○○様はどちらになさいますか」                    

「いたす」は「~をする」の丁重語です。自分ではなく「○○様」が主語なので、                  

この場合は尊敬語を使います。                                       

 

× 「熱いうちにいただいてください」                      

○ 「熱いうちに召し上がってください」                   

「いただく」は謙譲語です。相手の行動なので、ここは尊敬語を使います。 

 

ポイント 

尊敬語と謙譲語、丁重語を使い分けるポイントは、その文の主語が誰なのかということです。主語が相手側ならば尊敬語を、自分側ならば謙譲語または丁重語を使います。

                                                             

二重敬語

× 「社長がお見えになられました」                        

○ 「社長がお見えになりました」または「社長がいらっしゃいました」 

「来る」の尊敬語「お見えになる」に、尊敬の助動詞「られる」がついて二重敬語になっています。

 

× 「お客様がおっしゃられたのは・・・」                  

○ 「お客様がおっしゃったのは・・・」                      

「言う」の尊敬語「おっしゃる」に、尊敬の助動詞「られる」はついて二重敬語になっています。

 

× 「何時頃お戻りになられますか」                       

○ 「何時頃お戻りになりますか」または「何時頃戻られますか」 

「お戻りになる」で、「お~になる」の尊敬語の定型パターンです。 「れる(られる)」のパターンを使うなら、「お」はつけません。  

 

ポイント                                                            

二重敬語を防ぐには、「お」をつけたら「れる(られる)」は使わない。 「れる(られる)」を使うなら「お」はつけないようにします。また「れる(られる)」は、尊敬以外に可能や受身などの意味もあるので、使い分けが難しい言葉です。 ですから尊敬の意味ではなるべく使用を避け、別の表現を使うのが無難です。

例: 見られる → ご覧になる                    

受け取られる → お受け取りになる  など        

 

こんな敬語づかいも注意

させていただく病

× 「先日拝見させていただいた資料について、ご相談させていただきたいと思い、ご連絡させていただきました」

○ 「先日拝見しました資料について、ご相談させていただきたいと思い、連絡いたしました」                                   

最近多いのが、「させていただく」を多用する“させていただく病”。長文で「させていただく」が続くと非常に聞きづらく、まわりくどい印象に…。すっきりまとめた方がスマートです。             

               

「やつ」 「やる」という言葉を使う

× 「やらせていただきます」                      

○ 「させていただきます」 または 「いたします」     

 

× 「昨日ご注文くださったやつですね」                  

○ 「昨日ご注文くださったお品ですね」                  

 

× 「さっそくやりますので、少々お待ち下さい」        

○ 「さっそくお調べいたしますので、少々お待ち下さい」     

 

「やつ」は人・もの・ことを指す俗語、また「やる」も「する」の俗語的な表現で、あまり品のいい言葉ではありません。「する」の謙譲語は「させていただく」、丁寧語は「いたす」になりますが、なるべく具体的な動詞に言い換えましょう。                                                   

                                                             

「さ」入れ敬語 

× 「行かさせていただきます」                   

○ 「まいります」 または 「伺います」                    

 

× 「送らさせていただきます」                   

○ 「お送りいたします」                             

 

× 「働かさせていただいております」                     

○ 「働いております」                     

 

「させていただく」という謙譲語と、動詞+「させていただく」という謙譲表現の区別つかずに 一緒になってしまった間違い。「さ」だけとって「行かせていただきます」などとしても間違いではありませんが、があまりスマートではありません。